dining-ABA-logo.png

宝雅座

融合1930年代法式小酒馆的复古魅力与现代法餐艺术,这里重新诠释法式优雅。米其林星级主厨 Olivier Elzer 匠心打造“新经典”,精致而亲切。搭配屡获殊荣的酒窖与雅致用餐空间,呈现兼具格调与温馨的法式餐饮体验,让传统与创新在此交汇,尽显奢雅风范。
Interior of Aux Beaux Arts main dining room at MGM MACAU — a server gracefully moving between white linen-covered tables and dark rattan chairs beneath art deco bubble chandeliers, mahogany wood columns, and warm ambient lighting, capturing the convivial elegance of a 1930s French brasserie in Macau.
Golden-crusted skate wing sizzling in a cast-iron skillet with capers and brown butter, served tableside with a coupe glass of wine at Aux Beaux Arts, MGM MACAU — a "New Classics" French creation by Michelin-starred Chef Olivier Elzer, embodying the brasserie's blend of heritage and culinary innovation in Macau.
Classic French escargots served in a white ceramic bowl with herb butter and garnish, paired with a coupe glass of white wine at Aux Beaux Arts, MGM MACAU — a timeless Parisian brasserie staple by Michelin-starred Chef Olivier Elzer, delivering authentic French fine dining in Macau.
Main dining room at Aux Beaux Arts, MGM MACAU — an elegant 1930s French brasserie interior with rich mahogany wood paneling, art deco globe pendant chandeliers, white linen-draped tables, dark rattan-back chairs, and warm copper tones creating a refined fine dining atmosphere in Macau.
Wagyu rib eye steak served on a golden platter garnished with fresh herbs, alongside a glass of red wine being elegantly poured — a signature French classic by Michelin-starred Chef Olivier Elzer at Aux Beaux Arts, MGM MACAU, showcasing premium fine dining in Macau.
dining-ABA-carousel-9-2.jpg
  • 宝雅座
    星期一至五:中午12时 至 下午3时 | 下午6时 至 晚上11时 
    星期六及日:中午12时 至 下午3时 | 下午3时 至 下午5时30分(露天雅座) | 下午6时 至 晚上11时 

    ABA Bar
    星期一至四:中午12时 至 下午3时 | 下午5时30分 至 晚上11时 
    星期五:中午12时 至 下午3时 | 下午5时30分 至 凌晨12时 
    星期六及日:中午12时 至 凌晨12时

    Star Band 表演时段
    星期五:晚上9时 至 晚上11时
    星期六:中午12时 至 下午2时30分 | 晚上9时 至 晚上11时
    星期日:中午12时 至 下午2时30分
  • 澳门美高梅 澳门外港新填海区孙逸仙大马路

餐饮概念

在澳门美高梅开启顶级美馔之旅

澳门美高梅Aux Beaux Arts的ABA Bar酒吧 — 巴黎风格酒廊,设有宏伟石拱门、华丽多层吊灯、芥末黄丝绒高背座椅、经典棋格地板及紫蓝色氛围灯光,是澳门享用餐前鸡尾酒与香槟的理想之选。

ABA Bar

以巴黎小酒馆的华丽风格为灵感,这间雅致酒吧以高背座椅、绒面沙发及经典棋盘格地面营造时尚氛围。无论餐前或餐后,这里皆是理想之选,侍酒师团队精心呈献精选饮品,包括香槟、珍稀烈酒、招牌鸡尾酒及经典年份葡萄酒,融合传统与现代风尚,升华每一刻微醺时光。
澳门美高梅Aux Beaux Arts主用餐区 — 优雅的1930年代法式小酒馆风格室内设计,配以红棕色桃花心木墙面、装饰艺术风格球形吊灯、白色桌布餐桌、深色藤背椅及温暖铜色调,营造澳门精致高级用餐氛围。

主用餐区体验​

宝雅座以红棕色桃花心木墙面、铸铁细节与艺术元素,重现1930年代法式小酒馆的优雅。铜色调与精选艺术品营造怀旧氛围。座落于天幕广场,露天雅座让宾客可于富丽迷人的景致中一边写意地沐浴在自然光下,一边享受悠闲美馔。

特别推介

dining-ABA-special menu-8.jpg

餐厅秉承法国经典烹饪的精湛技艺,巧妙地将澳门在地食材与深厚饮食文化融入作品,以现代烹饪技艺重新诠释经典,将传统与创新交织于味蕾之上,带来一场令人回味无穷的美馔体验。

dining-ABA-special menu-3.JPG

“宝雅座”诚意呈献米其林星厨 Olivier Elzer 精心打造的周末早午餐。主厨以精湛手艺重新演绎法式经典,六道菜套餐巧妙融合传统韵味与现代创意,每道料理皆为味觉与艺术的极致呈现,邀您在“宝雅座”共度难忘的法式周末时光。

Dining-ABA-specialmenu-weekdaybrunch.jpg

由米其林星级顾问主厨 Olivier Elzer 匠心打造的全新法式经典午餐,让午间也成为一场值得细细品味的味觉旅程。午市套餐提供两道、三道或四道菜式选择,以精致却毫不拘谨的法式风味,为您在平日的忙碌与喧嚣之间,开启一段优雅而从容的休憩时光。

dining-ABA-special menu-7.jpg

屡获殊荣的杰出葡萄酒单配合浪漫典雅的装潢,为晚餐前的浅酌营造了最惬意醉人的环境。与三五知己陶醉在一系列葡萄酒丶烈酒及特调鸡尾酒等,一同浅酌轻谈,放松心情。

dining-ABA-chef-Olivier-1-2.jpg
dining-ABA-chef-Olivier-2.jpg

米其林星厨​

Olivier Elzer​

Olivier Elzer 拥有逾30年经验,在其职业生涯中累积了30颗米其林星级荣誉,被誉为同代最具声望的法国名厨之一。他将法式经典技艺与现代创意、本地特色巧妙融合,让高级餐饮更亲切。作为创意总监,他从文化与艺术汲取灵感,打造沉浸式餐饮体验,并培育新一代厨艺人才。

荣获奖项

澳门最佳餐厅

澳门最佳餐厅

金牌餐厅

金牌餐厅

三杯大奖

三杯大奖

三星级

三星级

评审团奖

评审团奖

最佳亚洲区大型酒单

最佳亚洲区大型酒单

最佳酒店酒单

最佳酒店酒单

三杯卓越大奖

三杯卓越大奖

红星级

红星级

年度臻选法餐厅

年度臻选法餐厅

年度目的地法餐厅

年度目的地法餐厅

Tatler Best 20 澳門酒吧2026

Tatler Best 20 澳門酒吧2026

衣着要求:

所有客人请避免穿着浴袍、泳装或拖鞋。
男士请避免穿着无袖衬衫/背心或露趾鞋。

餐廳歡迎視障客人攜同已註冊導盲犬進入。請提前與餐廳聯繫以作相關安排。
过量饮酒危害健康
Consumir bebidas alcoólicas em excesso prejudica a saúde

Excessive drinking of alcoholic beverages is harmful to health
禁止向未满十八岁人士销售或提供酒精饮料

A venda ou disponibilização de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos é proibida

The sale or supply of alcoholic beverages to anyone under the age of 18 is prohibited